Guide to Participating in Overseas Trade Shows - Episode 07: The Pitfall of Translation Software, You Must Avoid It!

2024-11-28 09:00:00

When companies go abroad to participate in exhibitions, many people habitually rely on translation software on their mobile phones to help communicate. It sounds convenient, but there is actually a big pit waiting for you. Imagine being chased and beaten by foreigners due to translation errors during the exhibition. This is no joke!
In the above video, a young exhibitor translated the Mandarin he should have expressed into abusive words because of a mistake in the translation software, and was chased and beaten by foreigners at the exhibition site. Do you think it's embarrassing to lose it? You represent the company to participate in overseas exhibitions, not just traveling alone. The embarrassment caused by translation errors may make you collapse on the spot.
Feng Ge also went to Moscow to attend an exhibition in June. At that time, he was buying cosmetics with his phone, but the Russian language translated by the translation software turned out to be insulting words. Can you imagine the feeling he felt when he was scared? The small body was sweating profusely.
And the problems with translation software go far beyond these:
1. Words fail to convey the intended meaning
Especially when the Chinese language is complex, translation software may not understand the true meaning you want to express, or the translated content may be completely incomprehensible to the other party. This kind of communication error can greatly reduce the communication efficiency of the exhibition.
2. Limited patience of foreigners
There is a large flow of people at the exhibition site, and foreigners are not just staring at your company. Communication through translation software is too slow, and foreigners may have become impatient and just find excuses to leave. Missing out on potential cooperation opportunities is not worth the loss.
So, when companies go abroad to participate in exhibitions, they should not rely on translation software for cheap prices. It's better to hire a professional translator to accompany you. This not only avoids the embarrassment caused by translation errors, but also ensures smoother communication at your exhibition. For more strategies on enterprise going global, please follow the January 11th Beijing MiMu Going Global Conference, where you will have more detailed sharing!
Here is the agenda for the MEEM Going Global Conference. Register now!